hear your voice in my silence,
understand, or only beleive that I can understand your words-
alhough I cannot read the alphabet of your language.
I wanna be with you forever,
I wanna feel your breath every night,
I wanna see you being happy and console all your pain...
but am sure my entire life
wouldn't be enough for this all.
and both of us know that we won't match, anyway.
So just let me to give you a kiss
because with a feeling like this one cannot live a whole life.
but perhaps in a single kiss I can find all we can share.
(Gondolom, nem egy spanyol ajkú illető volt a szerelmem tárgya. Gondolom, iráni vagy egyiptomi.)
Reconocer tu sonrisa en mis lágrimas,
escuchar tu voz en mi silencio,
entender, o solo creer que puedo entender tus palabras,
aunque no pueda leer el alfabeto de tu idioma.
Quiero estar contigo para siempre,
quiero sentir tu aliento cada noche,
quiero verte feliz y consolar todo tu dolor...
pero estoy segura de que mi vida entera
no sería suficiente para todo esto.
Y ambos sabemos que no encajaremos, de todos modos.
Así que déjame darte un beso,
porque con un sentimiento como este no se puede vivir toda una vida.
Pero tal vez en un solo beso pueda encontrar todo lo que podemos compartir.
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése